Med Video Manager kan du enkelt skapa undertexter till dina filmer för att göra dem mer tillgängliga. Du kan skapa nya undertexter, ladda upp egna textfiler eller använda Mediaflows autotranskibering för att skapa undertexter automatiskt.
Skapa undertexter
Inne i videohanteraren skapar du en ny undertext genom att klicka på Lägg till spår [Add track] och välja Undertexter & CC [Subtitle & CC]. Här väljer du sedan om du vill skapa en ny undertext, om du vill generera en automatisk undertext eller om du vill ladda upp en textfil.
Skapa en ny undertext
Du skapar nya textblock genom att klicka på Lägg till undertextblock [Add subtitle block] och skriver sedan din text i blocket. Du kan lägga till text och redigera den både i blocken till höger och på tidslinjen. Du kan även markera och dra dina textblock så att de matchar ljudet i filmen. När du är klar sparar du dina ändringar och sedan kan du stänga ner dialogen.
Generera en automatisk undertext
Vill du skapa en automatisk undertext med Mediaflows autotranskibering väljer du Generera med automatisk transkription [Generate with Auto Transcription]. Under språk väljer du det språk som talas i filmen. I listan ser du vilka språk autotranskiberingen har stöd för. Tiden för analysen varierar men tar normalt 10-20 sekunder per minut film och du kan arbeta vidare med filmen under tiden. En autogenererad undertext måste alltid kontrolleras och eventuellt redigeras i efterhand, då den aldrig är helt perfekt.
För att redigera din text klickar du på de tre prickarna och väljer Redigera [Edit]. Här kan du även ladda ner din undertext, duplicera den och se mer information kring den. Till exempel vilken användare som skapade den och när.
När en undertext skapas med hjälp av autotranskribering, syns en liten ikon bredvid Publicera-knappen.
Ladda upp en textfil
Vill du ladda upp en egen undertext, till exempel om ni har beställt en översättning från en byrå, väljer du Välj fil [Select file]. Klicka sedan på plusset och ladda upp en fil från Mediaflow eller från en mapp på din dator. Välj sedan vilket språk den uppladdade undertexten är på.
Hantera och redigera undertexter
För att arbeta med en undertext klickar du på de tre prickarna och väljer Redigera [Edit]. Du öppnar då texten i redigeringsläget där du kan ändra, lägga till och ta bort text. Du arbetar med din text i textblock på en tidslinje. Vill du lägga till ett textblock gör du det genom att hålla muspekaren mellan två textrader till höger. Du ser då ett grönt plus som betyder att det finns utrymme att lägga till ett nytt block. Ser du inte ett grönt plus beror det på att det inte finns tillräckligt med utrymme för ett nytt block. Det måste finnas minst tre sekunders mellanrum för att du ska kunna lägga till ett nytt block.
Du kan även lägga till ett nytt block på tidslinjen genom att hålla muspekaren mellan två block. Om det finns tillräckligt med utrymme ser du en grön ruta och du klickar för att lägga till den.
Vill du ändra något i texten kan du göra det både i textraderna till höger eller direkt i själva texten i videospelaren.
Om du använder autotranskriberingen synkas texten automatiskt med ljudet i filmen. Om du skapar en egen undertext måste du själv synka texten med ljudet genom att flytta dina textblock. Du kan flytta ett textblock genom att markera det och dra med muspekaren. Vill du göra ett block längre eller kortare, drar du i kanterna på blocket.
Du måste aktivera din undertext för att den ska bli synlig för tittarna. När knappen är blå är den publicerad. Då dyker en textsymbol upp i videospelaren på alla ställen där den aktuella filmen är inbäddad och tittarna kan välja att slå på undertexten.
Versionshantering för undertexter
Under fliken Versionshistorik [Version history] kan du gå tillbaka och se tidigare versioner av din undertext. Du ser vilken användare som har skapat undertexten och när ändringar har gjorts. Här kan du också återställa och gå tillbaka till en tidigare version av din undertext.
Inställningar för undertexter
Under fliken Inställningar [Settings] kan du göra olika inställningar för din undertext. Här väljer du vilket språk den har och om det är en undertext, en text för hörselskadade eller en text för syntolkning som kan läsas upp av en talsyntes. Du kan också ge din undertext ett Alias för att lättare kunna särskilja den från övriga textspår.
Anpassa antalet tecken
För att få bästa läsbarhet på din undertext är det viktigt att inte använda för många tecken på en rad. Om du har för många tecken får du en varning genom att texten blir röd. Du ser även till höger om texten hur många tecken som är tillåtna och hur många tecken du använt. Du kan enkelt flytta ner text till nästa rad genom att slå enter. Under Inställningar [Settings] väljer du hur många tecken du vill tillåta på en rad.
Tips på hur man undertextar
På vår blogg hittar du tips om hur man jobbar med att undertexta filmer.